Полуофициальное приглашение на обед всегда пишется хозяйкой от своего имени и от имени мужа. Оно пишется в третьем лице и адресуется на имя «Госпожи...», а не «Господина...».
Однако неупоминание в приглашении имени мужа приглашаемой считается проявлением невежливости.
Semiformal Letter of Invitation
Mrs Vera Zonov
requests the pleasure of
Mr and Mrs Robert J. Brunton's
company at dinner
on Friday, January the eighteenth
at nine o'clock.
Образцы ответов на полуофициальные приглашения:
Acceptance
Mr and Mrs Robert J. Brunton
accept the kind invitation
of Mrs Vera Zonov for
Friday, January 18
9 p.m.
Refusal
Mr and Mrs Robert J. Brunton
regret that Mrs Brunton's illness
prevents their acceptance
of the kind invitation
of Mrs Vera Zonov for
Friday, January 18.
Informal Invitations for Lunches and Dinners
Неофициальные приглашения на завтрак, обед и чай обычно посылаются родственникам, друзьям и коллегам. Их пишут в дружеском тоне, но на правильном литературном английском языке. Ниже приводятся примеры положительных и отрицательных ответов на такие приглашения.
Informal Invitation
1. Dear Mrs Orlov,
Will you and Mr Orlov have dinner with us on Friday, the tenth of April, at eight o'clock?
It is a long time since we have had the pleasure of seeing you, and we do hope that you will be able to come.
Sincerely yours,
Catherine H. Marsh
Господин Орлов, получивший такое приглашение, должен сразу же ответить на него. Возможные ответы приводятся ниже:
Acceptance
Dear Mrs Marsh,
Mr Orlov and I will be delighted to dine with you on Friday, the tenth of April, at eight o'clock. How very nice of you to invite us!
We are both looking forward with great pleasure to seeing you and Mr Marsh again.
Sincerely yours,
Natalia Orlov
Refusal
Dear Mrs Marsh,
I cannot tell you how sorry I am that we cannot dine with you on Friday, the tenth of April. Unfortunately my husband is on a business mission now, and he will be back only on Sunday, too late for your dinner party. That is why we are unable to accept your kind invitation.
It was very kind of you to ask us; and I know Mr Orlov will be as sorry as I am to miss an evening with you and Mr Marsh.
Sincerely yours,
Natalia Orlov